No exact translation found for نزاع وهمي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic نزاع وهمي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Those most affected by the economic crisis were the people in conflict-torn areas and they would be further hurt if the missions sent to protect them were underfunded.
    وأوضح أن سكان المناطق التي تمزقها النزاعات هم الأكثر تضررا من الأزمة الاقتصادية، وأنهم سيتعرضون لمزيد من الضرر إذا عانت البعثات التي ترسل لحمايتهم من نقص التمويل.
  • During periods of strife, children are the first victims of forced displacement, malnutrition, disease and sexual violence.
    وخلال فترات النزاع، الأطفال هم أول ضحايا التشريد القسري، وسوء التغذية والمرض، والعنف الجنسي.
  • Those interviews, along with the numerous medical reports he had seen describing the results of torture, massacre and other crimes carried out by the Frente POLISARIO against the Saharawi people, reflected the fact that the sole true victims of the conflict were the Saharawi people themselves.
    وأضاف أن هذه المقابلات، إلى جانب التقارير الطبية العديدة التي شاهدها والتي تصف نتائج التعذيب والمذابح والجرائم الأخرى التي ترتكبها جبهة البوليساريو ضد الشعب الصحراوي، تبيِّن أن الضحايا الحقيقيين للنزاع هم السكان الصحراويون أنفسهم.
  • This bad star of Glass, Glass engraving Mars.
    .النجمة الغائرة هي رمز ماء .هم في نزاع
  • Palestinian hostility towards settlers has grown alarmingly since the start of this intifada and most of the Israelis killed in the present conflict have been settlers or soldiers charged with the task of protecting settlements and roads leading to settlements.
    واشتدت كراهية الفلسطينيين للمستوطنين بشكل خطير منذ بدء هذه الانتفاضة، ومعظم الإسرائيليين الذين قتلوا في النـزاع الراهن هم من المستوطنين أو الجنود المكلفين حماية المستوطنات والطرق المؤدية إليها.
  • Notwithstanding the negative factors I have mentioned, the Government has given priority to the achievement of peace and stability through peaceful solutions to domestic conflicts.
    ورغم العوامل السلبية السابق ذكرها، جعلت الحكومة السودانية تحقيق الأمن والاستقرار عن طريق التوصل إلى حلول سلمية للنزاعات الداخلية همها الأكبر.
  • Palestinian hostility towards settlers has grown alarmingly since the start of this intifada and many of the Israelis killed in the current conflict have been settlers or soldiers charged with the task of protecting settlements and roads leading to settlements.
    واشتدت كراهية الفلسطينيين للمستوطنين بشكل خطير منذ بدء هذه الانتفاضة، ومعظم الإسرائيليين الذين قتلوا في النزاع الراهن هم من المستوطنين أو الجنود المكلفين بحماية المستوطنات والطرق المؤدية إليها.
  • All of these categories of children are victims of armed conflict; all of them deserve the attention and protection of the international community.
    وجميع هذه الفئات من الأطفال هم ضحايا النزاع المسلح؛ وجميعهم يستحقون الاهتمام والحماية من المجتمع الدولي.
  • The main victim of sexual violence during armed conflicts is the female civilian population that suffers of violations of international human rights, criminal and humanitarian law such as rape, sexual slavery, forced prostitution and forced insemination.
    إن الضحايا الرئيسيين للعنف الجنسي إبان النـزاعات المسلحة هم المدنيات اللاتي يتعرضن لانتهاكات قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الجنائي الدولي والقانون الإنساني الدولي مثل الاغتصاب والاستعباد الجنسي والبغاء القسري والحمل القسري.
  • The Palestinian people, the Palestinian Authority and the Palestinian leadership find themselves shouldering the responsibility of fulfilling post-conflict tasks while remaining, in their entirety, under foreign occupation and subject to the ongoing colonization of their land.
    يجد الشعب الفلسطيني نفسه، وتجد السلطة الوطنية والقيادة الفلسطينية نفسها، أمام مسؤولية الاضطلاع بمهام مرحلة ما بعد حل النزاع، بينما هم جميعا لا يزالوا تحت الاحتلال الأجنبي، بل عرضة لاستعمار أرضهم وللقمع المباشر.